Kinderlandverschickung Deutsches Jungvolk letters and documents

Joined
Jan 25, 2015
Messages
60
Thanks Received
22
Location
france
Good Morning

Here my findings of recent documents , Deutsches Jungvolk letters and beautiful stamps. I let you watch what concerns the translation I let you
thank you

seppi72 cordially

VOICI mes Trouvailles de Dernières les documents, Jungvolk lettres et timbres Belles. Je vous laisse regarder, Ce Qui Concerne en la traduction je vous laisse ne
Merci]
seppi72 cordialement

You don't have permission to view attachments.
You don't have permission to view attachments.
You don't have permission to view attachments.
You don't have permission to view attachments.
You don't have permission to view attachments.
You don't have permission to view attachments.
 

Attachments

    You don't have permission to view attachments.
Seppi,

Again, this is an english-speaking forum. Please use a translation service like Google Translate before posting. Simply copy the translation then post it here as I have done in your post. It isn't perfect by any means but it's preferable. Thanks.
 
Hartmannsdorf, 3. 2. 1945

Meine Liebe Elfi

Heute nun zu unserem Jahrestag
schnell ein paar Zeilen. Nun sind
wir genau ein Jahr von zu Hause
fort. Man sollte es fast nicht glau-
ben, wie schnell die Zeit vergangen
ist. Muß mich sehr beeilen; denn
ich schreibe in der Pause und muß
ich vor dem Unterricht aufhören!
Wie geht es Dir nun sonst so?
Was machen denn Deine lb. Eltern?
Habe lange Zeit von meinen Eltern
nichts gehört und mache ich mir
schon die schwersten Sorgen.


Hartmannsdorf, 3rd. February 1945

My dear Elfi (shortform of Elfriede)

Today now a few lines for our one
year anniversary. Now we have been
away from home for exactly one year.
One can almost not belive how fast
time passes. Must hurry up, because
I am writing during a break and I
must finish before the lesson starts.
And so, how are you anyway?
How are your dear parents doing?
Have not heard from my parents for
a long time and I am heavily concerned.



I could not decipher the other two letters,
only the second one with the very clear writing.
 
Back
Top